「ハルハル(하루하루)」とは韓国語で「一日一日」という意味です。日々の生活や思ったことを綴ります。

ハルハル日記

韓国ネタ

ぐるぐるぐるぐる

投稿日:

2006/04/12 水
韓国の歌が頭の中をエンドレスで駆け巡っている。
朝から晩まで止まらない。
まあ、いい曲だから、もともと好きな曲ではあるのだけど、一日中家にいて
ずっと口ずさんでいたら、もう完璧!覚えちゃったかも。
カラオケでもよく歌う歌でWAXの「부탁해요(プッタケヨ/頼んだわよ」という歌。
あまりにも頭の中グルグル回るので、この際徹底的に!と歌詞をノートに
書き写し、知らない単語をいくつか辞書ひき、意味までばっちり。
もちろん今までも意味はわかって歌っていたのだけど、細部まで直訳ではなく
意味合いやニュアンスも考慮した翻訳にまで手を染めた^^
この歌は、別れた元カノが新しい彼女に対して、彼をよろしくねってお願いねって
歌う歌なのだ。すごいシチュエーションだよね。男がいかにも韓国男性っぽい
割と自己中的に描かれているのが面白い。
けど、元彼の幸せを願う気持ちは分からなくもない。かなり好きな歌。
--------------------------------------------------------------------
부탁해요(お願いね)
그 사람을 부탁해요. 나보다 더 사랑해줘요.
(あの人をお願いね。私よりも愛してあげて。)
보기에는 소심에 보이지만 알고 보면 괜찮은 남자에요.
(見た目には臆病に見えるけど、よく知れば悪くない男よ。)
눈치없이 데이트할 때 친구들과 나올 거에요.
(気が利かなくてデートの時に友達連れてくるわよ。)
사랑보다 남자들 우정을 소중하다고 믿는 바보니까요.
(愛よりも男の友情が大事だと信じているバカだから。)
슬 많이 마셔 속이 좋지 않아요. 하도 예민해서 밤잠을 설치죠.
(お酒の飲みすぎで胃の調子がよくないわ。眠れなくなるくらいセンシティヴよ。)
밤에 전화할 때 먼저 말없이 끊더라도 화내지 말고 그냥 넘어 가줘요.
(夜に電話する時、おやすみも言わずに先に切っちゃっても怒らないで、許してあげて。)
드라마를 좋아하고 스포츠도 좋아해요.
(ドラマが好きで、スポーツも好きよ。)
야한 여자 너무 싫어하고 담배피는 여자 싫어 하지요.
(やらしい女が大嫌いで、タバコを吸う女も嫌いよ。)
절대 그 사람을 구속하지 말아요. 그럴 수록 그는 멀어질 거에요.
(絶対にあの人を拘束しないで。縛れば縛るほど彼は離れていくわ。)
사랑한다 말도 너무 표현하지 말아요. 금방 싫중낼 수 있으니
(愛してるという言葉も言い過ぎてはダメよ。直ぐに飽きられてしまうかもしれないから。)
혹시 이런 내가 웃기지 않아요. 그렇게 잘 알면서 왜 혜어졌는지
(もしかしてこんな私がおかしく思える?そんなによく知っているのにどうして別れたのかって。)
그 사람을 사랑할 때 이해할 수 없었던 일들이 혜어져보니 이제 알 거 같아요.
(あの人を愛していたときには解らなかったことが、分かれてから今になって解る気がするの。)
그 사람 외롭게 하지 말아요.
(あの人を寂しがらせないでね。)
--------------------------------------------------------------------
ついでなので自分バージョンも作詞してみた。
私をプッタッケヨ。
*보기에는 강하게 보이지만 알고 보면 약한 여자에요.
*데이트할 때 약속시간에 늦어도라고 그냥 넘어 가줘요.
*슬 많이 마셔 돈이 없어요.
などなど。
本当は全部一通り、原文に沿った形で作詞したのだけど、一部のみ公開(笑)
訳す?訳しちゃう?コレ?
*見た目には強く見えるけど、よく知ればか弱い女よ。
*デートの時に約束時間に遅れてくるけど、まあ許してあげてね。
*お酒の飲みすぎでお金がないの。
そんなとこっす。

-韓国ネタ

Copyright© ハルハル日記 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.